2011年12月12日

メディカル英語:I’m afraid I have some bad news for you.

ぴかぴか(新しい)師走に入り慌しい月になりましたね。今月から月2回、
    メディカルイングリッシュを皆さんと一緒にブラッシュアップ
    させていけたらと思います。
   
    まずは下記の役立つフレーズをぜひとも丸暗記しましょう!
ぴかぴか(新しい)


<悪い結果を告知するとき>


・Doctor: I’m afraid I have some bad news for you.
 残念なことをお知らせしなければなりません。

【さらに例文】
・Doctor: I’m very sorry to have to tell you this, but

 you have a cancer in the colon.
 残念なことをお伝えしなくてはなりませんが,結腸の癌が

 見つかりました。

・Doctor: Unfortunately, we found a malignant tumor in

 your liver.
 残念ですが,肝臓に悪性の腫瘍が見つかりました。

・Doctor: According to your biopsy, you have a cancer

 in the right lung.
 生検の結果,右の肺に癌が見つかりました。

・Doctor: It is a serious condition, but it can be treated.

 We are here to help you.
 軽い病気ではありませんが,治療できます。そのために私たちが

 いるのです。


<ギブスについて説明するとき>

・Doctor: I’ll put a cast on your right foot.
 右足をギブスで固定します。

【さらに例文】
・Doctor: You’ll need to keep your foot in a cast.
 足をギブスで固定しなければなりません。

・Doctor: You’ll need to wear a cast for about eight weeks.
 足を8週間ギブスで固定しなければなりません。

・Doctor: You’ll need to use crutches during that time.
 その間松葉づえを使う必要があります。

posted by jimukyoku at 13:03| 石川 ☁| Comment(1) | TrackBack(0) | ・医療英語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。